Silent Night


Silent Night, Holy Night
English

Manger Scene

Silent night, holy night,
All is calm, all is bright
Round yon virgin mother and child!
Holy Infant so tender and mild,
Sleep in heavenly peace,
Sleep in heavenly peace.

Silent night, holy night,
Darkness flies, all is light;
Sheperds hear the angels sing,
"Alleluia! hail the King!
Christ the Savior is born,
Christ the Savior is born."

Wise Man

Silent night, holy night,
Son of God, love's pure light;
Radiant beams from thy holy face,
With the dawn of redeeming grace,
Jesus, Lord at thy birth,
Jesus, Lord at thy birth.

Silent night, holy night,
Wondrous Star, lend thy light;
With the angels let us sing
Alleluia to our King;
Christ the savior is born,
Christ the savior is born.


Stille Nacht
German

Stille Nacht, heilige Nacht
Stille Nacht, heilige Nacht!
Alles schläft, einsam wacht
Nur das traute hoch-heilige Paar.
Holder Knabe im lockigen Haar,
schlaf in himmlischer Ruh',
schlaf in himmlischer Ruh'!

Wise Man

Stille Nacht, heilige Nacht!
Hirten erst kund gemacht,
Durch der Engel Halleluja
Tönt es laut von fern und nah:
Christ der Retter ist da!

Stille Nacht, heilige Nacht!
Gottes Sonh, o wie lacht
Lieb' aus deinem göttlichen Mund,
Da uns schlägt die rettende Strund',
Christ, in deiner Geburt.




Shepherds


Noche de paz
Spanish

Noche de paz, noche de amor,
Todo duerme en derredor.
Entre sus astros que esparcen su luz
Bella anunciando al niñito Jesús
Brilla la estrella de paz
Brilla la estrella de paz

Noche de paz, noche de amor,
Todo duerme en derredor
Sólo velan en la oscuridad
Los pastores que en el campo están;
Y la estrella de Belén
Y la estrella de Belén

Wise Man

Noche de paz, noche de amor,
Todo duerme en derredor;
sobre el santo niño Jesús
Una estrella esparce su luz,
Brilla sobre el Rey
Brilla sobre el Rey.

Noche de paz, noche de amor,
Todo duerme en derredor
Fieles velando allí en Belén
Los pastores, la madre también.
Y la estrella de paz
Y la estrella de paz


Stille nacht, Heilige nacht
Dutch

Stille nacht, heilige nacht,
alles slaapt, sluimert zacht.
Eenzaam waakt het hoog heilige paar,
lieflijk Kindje met goud in het haar.
Sluimert in hemelse rust,
sluimert in hemelse rust.

Madonna and Child

Stille nacht, heilige nacht,
Zoon van God! Liefde lacht
vriend'lijk om uwe god'lijke mond.
Nu ons slaat de reddende stond,
Jezus, van uwe geboort',
Jezus, van uwe geboort'!
Stille nacht, heilige nacht,
herders zien 't eerst uw pracht;
door den eng'len alleluja
galmt het luide van verre en na:
Jezus, de redder, ligt daar,
Jezus, de redder, ligt daar.

Midi: Silent Night (Stille Nacht)

More versions:    silentnight.web.za/translate




Comment or Share Your Own Nursery Rhymes


Print This Page!